* 
Welcome Guest. Please login or register.
Did you miss your activation email?


*
gfxgfx Home Forum Help Search Login Register   gfxgfx
gfx gfx
gfx
Pages: [1]
Print
Author Topic: Styrash question  (Read 6962 times)
0 Members and 1 Guest are viewing this topic.
Miraran Tehuriden
Santh. Member
***

Gained Aura: 61
Offline Offline

Gender: Male
Posts: 3.999


Creator Of .. well, not much, recently


View Profile Homepage
« on: 18 May 2006, 08:31:00 »

I needed to create a styrash translation of "Drifting Woods" for my mangrove project, so i constructed the term Phédán'lón (litt; float-forest), But i am not familiar with the rules of word composition and verb use, so i just wanted to check if i was right.

-Words to Worlds-

Logged

Avrah Kehabhra

"The whole POINT of Nybelmar is that no one has any idea whats going on, overly long entries keep it that way." - Decipher Ziron
Mina
Santh. Member
***

Gained Aura: 63
Offline Offline

Posts: 2.833



View Profile
« Reply #1 on: 18 May 2006, 08:47:00 »

The ending -án on a verb appears to mark it as being in the infinitive form, so I don't think it' suitable here.  I'm not sure what the correct form is, but I think it might be Phédá'lón.  


Logged

Miraran Tehuriden
Santh. Member
***

Gained Aura: 61
Offline Offline

Gender: Male
Posts: 3.999


Creator Of .. well, not much, recently


View Profile Homepage
« Reply #2 on: 18 May 2006, 10:33:00 »

Ah i think i did figure it out now ( grammatical text didn't make any sense to me, had to borrow a dictionary at the library to understand them )

Mina is competely right; Phédá'lón

-Words to Worlds-

Logged

Avrah Kehabhra

"The whole POINT of Nybelmar is that no one has any idea whats going on, overly long entries keep it that way." - Decipher Ziron
Artimidor Federkiel
Administrator
*****

Gained Aura: 538
Offline Offline

Gender: Male
Posts: 23.091



View Profile Homepage
« Reply #3 on: 18 May 2006, 12:28:00 »

Don't know where you get the "á" from, but according to the Styrásh Principles on the site it's "Phéd'lón" (the conjugation table states the "Phédi'lón" possibility as well, but I plan to eliminate this altogether at the next rework).


The Santharian Dream Webmaster - Let Fantasy Dreams come true!
World Development Admin - The Forum where Worlds are born...

Logged



"Between the mind that plans and the hands that build there must be a mediator, and this must be the heart." -- Maria (Metropolis)
Miraran Tehuriden
Santh. Member
***

Gained Aura: 61
Offline Offline

Gender: Male
Posts: 3.999


Creator Of .. well, not much, recently


View Profile Homepage
« Reply #4 on: 18 May 2006, 12:43:00 »

Using the COnjugation Of Verbs table, i was under the impression that if ánci-á iú means being silent, Phed-á iu would be beaing afloat... so Phédá'lón would be Woods (that are) afloat...

Of course, my grammar is all instinctive, and my understanding of Imperative, participle, and infinitive is.. next to nothing, realy, so i might be reading this thing wrong alltogether.

-Words to Worlds-

Logged

Avrah Kehabhra

"The whole POINT of Nybelmar is that no one has any idea whats going on, overly long entries keep it that way." - Decipher Ziron
Artimidor Federkiel
Administrator
*****

Gained Aura: 538
Offline Offline

Gender: Male
Posts: 23.091



View Profile Homepage
« Reply #5 on: 18 May 2006, 13:14:00 »

"ánci-á iú" actually means "I am silent", but indeed that is not that clear at this table and can lead to misinterpretations. It's only there in brackets at the first mentioning to give a translation of the word we're conjugating here. At the language rework I'll make sure to put in the conjugations in the correct English (Tharian) translation as well.


The Santharian Dream Webmaster - Let Fantasy Dreams come true!
World Development Admin - The Forum where Worlds are born...

Logged



"Between the mind that plans and the hands that build there must be a mediator, and this must be the heart." -- Maria (Metropolis)
Mina
Santh. Member
***

Gained Aura: 63
Offline Offline

Posts: 2.833



View Profile
« Reply #6 on: 18 May 2006, 17:01:00 »

Yeah, I got that iú was 'I', so I thought that -á was something along the lines of 'is' or 'being'.  I suppose that would be í instead, but is usually unmarked?  


Logged

Anwulf
Newbie
*

Gained Aura: 0
Offline Offline

Posts: 58


View Profile
« Reply #7 on: 20 May 2006, 20:48:00 »

Art, when you do update the Styrásh grammar pages, it'd be a good idea to change the verb to an actual verb (e.g. speak, see, love, hate etc.), since ánci-á iú "I am silent" is a stative verb.

As Mina's post reveals, the form seems to be a source of confusion.

Mina, the verb is "be silent". The final is the 1st person singular inflection and agrees with the subject (which looks just like the Sicilian pronoun iu "I").

Logged
Mina
Santh. Member
***

Gained Aura: 63
Offline Offline

Posts: 2.833



View Profile
« Reply #8 on: 20 May 2006, 21:01:00 »

Ah, so -á is something like Quenya or Finnish -n?  Okay, I think I get that.  However, why is the 'iú' subject still needed the, or are languages normally that redundant?  


Logged

Anwulf
Newbie
*

Gained Aura: 0
Offline Offline

Posts: 58


View Profile
« Reply #9 on: 21 May 2006, 21:18:00 »

That varies from language to language. Some languages are called pro-drop languages, because they don't require subject pronouns. Italian is an example of a pro-drop language. In that case, the ending tells me which person is speaking (just as it does in Styrásh). Chinese is also a pro-drop language, but the context is important because the verb lacks personal endings.

English belongs to the other camp. In English, an overt subject is required even when the verb has an inflectional ending. I have to say, He sees a cat. I can't say *Sees a cat. But just because a language has a high degree of verbal inflection probably doesn't mean that it's automatically a pro-drop language.

There are exceptions in English in certain styles of writing such as diaries where it's not unusual to drop the subject (e.g. Got up just after 10am. Went to town this afternoon etc.). You know that the missing pronoun is "I".

Logged
Mina
Santh. Member
***

Gained Aura: 63
Offline Offline

Posts: 2.833



View Profile
« Reply #10 on: 21 May 2006, 22:08:00 »

Wait, Chinese is pro-drop?  I'm a native speaker, and I'm pretty sure I don't leave out subject pronouns that often.  Maybe I just don't notice it.  


Logged

Anwulf
Newbie
*

Gained Aura: 0
Offline Offline

Posts: 58


View Profile
« Reply #11 on: 22 May 2006, 20:19:00 »

It may depend on the variety, but you can pro-drop in Mandarin. Perhaps you have to say, "so long as the context is known". In other words, if you know I'm the speaker, then I don't have to say 我 "wo". The impression I get is that Chinese drops subject pronouns more readily than English. However, I won't argue with a native speaker. :worship

Japanese is similar because although the verb lacks personal endings, the subject may be left as understood.

In Italian, on the other hand, you can pro-drop quite freely because the endings of the verb tell you who's saying what.

Logged
Mina
Santh. Member
***

Gained Aura: 63
Offline Offline

Posts: 2.833



View Profile
« Reply #12 on: 25 May 2006, 03:48:00 »

Well, being a native speaker doesn't mean that I'm automatically right.  I find that one tends not to notice the features of the languages one is familiar with (or maybe it's just me), so some examples would be really nice.  ;)   Also, like you said, it might depend on the variety.  I speak the Singaporean variety of Mandarin, and I suspect my speech might also have been influenced quite a bit by English, which is the language I use most of the time.  

By the way, is it possible, in languages that can freely pro-drop due to affixes already providing the necessary information, for personal pronouns to eventually disappear altogether?  


Logged

Anwulf
Newbie
*

Gained Aura: 0
Offline Offline

Posts: 58


View Profile
« Reply #13 on: 26 May 2006, 05:58:00 »

Mina, you could be right. Your English may well influence your Mandarin, perhaps in a way that wouldn't happen here on the mainland. I must have a look at my Chinese grammars and see if they have anything insightful to say.

Logged
Pages: [1]
Print
Jump to:  

Recent
[27 March 2019, 00:01:57]

[21 June 2018, 14:28:00]

[31 May 2017, 06:35:55]

[06 May 2017, 05:27:04]

[03 April 2017, 01:15:03]

[26 March 2017, 12:48:25]

[15 March 2017, 02:23:07]

[15 March 2017, 02:20:28]

[15 March 2017, 02:17:52]

[14 March 2017, 20:23:43]

[06 February 2017, 04:53:35]

[31 January 2017, 08:45:52]

[15 December 2016, 15:50:49]

[26 November 2016, 23:16:38]

[27 October 2016, 07:42:01]

[27 September 2016, 18:51:05]

[11 September 2016, 23:17:33]

[11 September 2016, 23:15:27]

[11 September 2016, 22:58:56]

[03 September 2016, 22:22:23]
Members
Total Members: 1019
Latest: lolanixon
Stats
Total Posts: 144591
Total Topics: 11052
Online Today: 51
Online Ever: 700
(23 January 2020, 20:05:39)
Users Online
Users: 0
Guests: 47
Total: 47

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2005, Simple Machines
TinyPortal v0.9.8 © Bloc
Valid XHTML 1.0! Valid CSS!
Theme based on Cerberus with Risen adjustments by Bloc and Krelia
Modified By Artimidor for The Santharian Dream
gfx
gfxgfx gfxgfx