*to-eti-mo-ber-et-is 'they carry me' is composed of:
to : proclitic, adding a sense of direction to the verbal root
eti : conjunction marker, always in Wackernagel position, indicates that the verb is part of a new semantic sequence (i.e. a new sentence)
mo : first person infix pronoun
ber : the present tense verbal root! meaning "carry"
et : third person plural ending
is : relative marker, indicating that the agens of the verb has been mentioned before
In two centuries the following occured:
to-eti-mo-ber-et-is > to-ti-m-ber-t-is > to-s-m-ber-t > tabairt
but for example the non sentence initial form of this verb:
to-mo-ber-et-eti > to-m-ber-t-et > to-ver-s-et > do-veirt
I won't go into the reasons for every change, but as you can see the word changed quite a bit.
I learned Old Irish, Middle Welsh, Middle Breton, Middle Cornish, Hittite, Sanscrit, Hebrew, Old-Saxon, Old French, Middle Dutch, Gothic, Old English, Old Norse and improved my Classical Greek and Latin. What can I say, I like dead languages...
P.s. sorry if this post was a bit off topic...