ORCISH SONGS


On this page we collect all things related to orcish battle chants, orcish "poetry" or general orcish songs that our Compendium researchers have gathered over the time from this race. We try to provide translations of these pieces wherever possible and will entertain you with some recorded examples as well!

B'RRAK! MASHZ CH'RON-P'THOK
(DECLARE WAR TO THE UNWORTHY ENEMY)

BY ALYSSE THE LIKELY
 

A Losh'Oc war song, often sung when they are going into battle with a non-orcen foe. Even without a working knowledge of Kh'omchr'om, the sight and sound of several hundred bloodthirsty orcs enthusiastically roaring this out whilst marching towards the enemy is... well, intimidating, to say the least. - Provided by the bard F'ash, who learned it during his time as a captive of the Losh'Oc orcs.

B’rrak! M’ashz ch'ron-p'thok
K’rrak! Ghun arq’u!
K’rrak! M’ashz ch'ron-p'thok
K’mnt b'korra k’resz!


Translation
[We] declare war! [On] the unworthy enemy (lit.” vermin” or non/orc)
Attack the cursed defender!
Attack the unworthy enemy!
[We] celebrate (lit. “bring music to”) [their] graves!

 

FOR HER I WILL NOT FAIL
BY ALYSSE THE LIKELY
 

This piece is a rare Oster-Oc orc song. It has been loosely translated from the Kh’omchr’om, since most of the subtlety and nuance of the lyrics are conveyed by gesture. When sung in the original, it is almost more of a dance than a song.

Her beauty renders me helpless;
I am like a babe newborn.
Her eyes defeat me as the noblest warrior
I am made forlorn.

Her tresses tumble like the nightfall,
Her fangs are sharp as any sword,
She surpasses every female
Of our worthy horde.

She is strong and she is lovely
Worthy of a noble male
I shall strive to reach that honour
For her, I’ll not fail.

 

Z'ROVKYA H'ROK
(THE BEARDED HORSE)

BY ALYSSE THE LIKELY
 

This is an orcish babe rhyme, sung by orc mothers to their children to keep them amused and quiet. It deals with the so-called "Bearded Horse", which is what the Losh-Oc call the Tirpan, a tough, feisty little wild horse of the Tandala Mountains. The Compendium researchers wish to thank F'ash the Archivist for providing it for their records and Mesje Vergskjan, a (female) half-orc construction worker of Lorehaven, for demonstrating the proper singing and pronunciation of the song.

Original Lyrics

Z'rovkya H'rok!
K'ashz-noruck-chmer!
Z'rovkya H'rok!
K'mnt kroch yrr'la'h'rok!
Losh-Oc mnt ashz b'korra Z'rovkya H'rok!

Kh'om'chr'om
K'arq Morgur!
K'ashz-noruck-chmer!
K'arq Morgur!
K'rrrak y ch'ron-p'thok!
Losh-Oc mnt ashz b'korra k'arq morgur!

Translation

The Bearded Horse!
[It is a] worthy fighter!
The Bearded Horse!
[It] brings (or gives) good drink!
(Lit. "Milk of horse," a drink made from fermented mare's milk)
[The] Losh-Oc celebrate (lit, "give noble music [to]") [the] Z'rovkya H'rok!

[The] savage (lit., "attacking") warg!
[It is a] worthy fighter!
[The] savage Warg!
[It] attacks the weakling foe! (lit. "vermin", or non-orc enemy)
[The] Losh-Oc celebrate the savage warg!


The Bearded Horse

"The Bearded Horse", composed and performed by Alysse the Likely
Format: MP3, Length: 0:37. Original Santharian Work
Click here to download the song, use right-click and "Save as..." (593 KB). Return to the top
 

Poems written by various team members